- 主题:apple读成abble是正确的吗?
better美音t是发d音的
【 在 martinjspace 的大作中提到: 】
: 确实分不出来。
: 比如stay和 day
: 这两个单词发音t 和 d有区别吗? (音标一个是t 一个是d)
: ...................
--
FROM 106.121.138.*
【 在 dukewry 的大作中提到: 】
: 为啥这么说,unvoiced consonant不就是清辅音吗
:
人家不分这么清楚 也未必知道这些术语
--
FROM 222.129.186.*
也许有人不知道术语,区分的话讲语法发音的书就会讲
【 在 Hxy001 的大作中提到: 】
: 人家不分这么清楚 也未必知道这些术语
--
FROM 106.121.138.*
【 在 dukewry 的大作中提到: 】
: 也许有人不知道术语,区分的话讲语法发音的书就会讲
:
人家一般不会专门学
--
FROM 222.129.186.*
为啥我听不出来区别
如果念一下tay 和 day。一个是不送气清音,一个是浊音,有人能能念出来/听出来区别?
如果有区别,为啥我念出来没区别的也不影响别人听懂呢?
【 在 yanzidan369 的大作中提到: 】
: 有区别,stay的t是不送气清音,也就是我们的d
: day的d是浊音,我们没有。
: 但是由于英语对清浊区分不严格,day按我们念法也没错,不产生误解。
: ...................
--
FROM 111.196.62.*
这个就是前面有人提的flap t
我看瑞秋的解释是这个t是没有前面的停顿。我听的效果就是快速的d
这个和stay可能有点区别。
【 在 dukewry 的大作中提到: 】
: better美音t是发d音的
:
--
FROM 111.196.62.*
你听不出区别因为你是中国人(笑),国内个别地区方言有浊塞音所以他们也能分清楚,但北方基本都是分不清的。日本人、俄罗斯人、西班牙人等等,非常多人把它们分得清清楚楚。
在英语里,清浊区分实际很模糊,d从理论上是浊音,但你发不送气清音不影响理解。但是有些语言就会造成天大的误解。比如电池这个词日语读音是denchi,我们读下来日本人基本会听成tenchi,成了天池了。
【 在 martinjspace 的大作中提到: 】
: 为啥我听不出来区别
: 如果念一下tay 和 day。一个是不送气清音,一个是浊音,有人能能念出来/听出来区别?
: 如果有区别,为啥我念出来没区别的也不影响别人听懂呢?
: ...................
--
FROM 222.90.67.*