是的,相对于其他语言,实际上英文入手比较容易。
英文环境下,五六岁的小孩读满是文字的小说很常见,比如说,13、26、39、52、65 story tree house,基本都是文字,很多学前班或一二年级的小孩读得津津有味。
【 在 eamon 的大作中提到: 】
: 是的,中国学生就是阅读量太可怜了,可以说完全是0. 把大量浪费在考试上的时间拿来从幼儿读物一直读到小学高年级程度的话,中国学生的英语水平将有几个数量级的飞升。
: btw, toilet是个比较粗俗的说法,虽然哪里都知道这玩意儿是马桶,但一般不会有人问哪里有马桶。在美国我从来没见过本地人说toilet, 都是restroom, 英国我没去过,但是搜了一下看到:Even here in the UK it's starting to become a bit rude to say 'toilet' in polite company. So 'washroom', 'bathroom', 'public convenience', etc. In the UK it's ...
:
--
FROM 49.184.24.*