水木社区手机版
首页
|版面-英语角(EnglishWorld)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: Re: Re:为何提到翻译工作和学习外语,那些AI追捧者就那么乐
MarcoMask
|
2025-06-04 11:39:06
|
嗯,实时基本依赖于本地的算力,一般般。但是会务软件,如果打开实时字幕,依赖云端,就会强大很多
讯飞要完全体翻,都得上云。
我开那种大型项目启动会,全员说中文,讯飞的耳机实时输出的中英文双语字幕,老外都能看懂
【 在 lvsoft 的大作中提到: 】
: 实时翻译的ai跟完全体的ai翻译质量也不是一个数量级的。
: 实时翻译的ai为了降低延迟,能力要弱很多。但也不可能是楼主说的那种质量,他说的大概率是前ai时代的机翻
发自「傲娇的水母」
--
FROM 114.254.0.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版