你说的分分钟的,是你确实见到过ai已经做到了,还是只是乐观的想象,觉得“ai 一定能做到”?
翻译是一名学问,表面像语义差别很大的太多了,翻译专业叫Les faux amis(靠不住的朋友)
【 在 Armageddon 的大作中提到: 】
: 你说的这些反而是固化的居多,新增的大多数都是简单含义的,
: 至于说话人身份,语气,神态的理解这些都是相对套路话的,ai理解起来并不难
: ai要想做到精细化,多学习某个领导的发言分分钟的事情,但是对于人来说
: ...................
--
FROM 39.144.124.*