- 主题:到底是“斯人”还是“是人”,原因在这!
网友:我记得胡歌演绎的《天外飞仙》男主角童远在书院时候的同窗,由台湾演员窦智孔饰演的上官浩淇就说过“天将降大任于斯人也,必先苦其心志”这样的话。
--
FROM 114.247.188.*
那时候都专心学习,谁有工夫看电视剧啊
【 在 mohuchan 的大作中提到: 】
: ń痰氖撬谷
: 因为影视剧的字幕篡改了我们少时的记忆。我刚开始也坚定地认为学的就是“斯人”,但是琢磨琢磨发现也有“是人”的可能性,但是仍然觉得“斯人”的印象根深蒂固
: 最后,可能真是字幕的大频率出现“斯人”影响了我们的记忆
: ...................
--
FROM 111.32.60.*
【 在 mohuchan 的大作中提到: 】
:
: 因为影视剧的字幕篡改了我们少时的记忆。我刚开始也坚定地认为学的就是“斯人”,但是琢磨琢磨发现也有“是人”的可能性,但是仍然觉得“斯人”的印象根深蒂固
: 最后,可能真是字幕的大频率出现“斯人”影响了我们的记忆
我觉得很有可能当时老师教的读音就是斯人。就像《山行》一样,远看寒山石径斜(xiá),我们老师当时教的【斜】就念xiá。我儿子他现在学的老师教的就是念xié。
--
FROM 220.195.78.*
【 在 Tschuess 的大作中提到: 】
: 那时候都专心学习,谁有工夫看电视剧啊
:
后来电视剧的台词把你的记忆覆盖了
--
FROM 114.247.188.*
怪不得。考究到最后是zz问题了
【 在 microblacker 的大作中提到: 】
: 这个不能怪迪庆,连他都被带偏了
: [upload=1][/upload]
--
FROM 223.104.217.*
说斯人的影视剧少说有几十部吧,太多了,随便去找找就是。
【 在 metaers 的大作中提到: 】
: 哪个影视剧说斯人了,你贴出来看看。小时候的影视剧有字幕?我记得看三国的时候有字幕,感觉挺新鲜的
--
FROM 101.40.20.*
希望台湾的,日本的朋友现身说法。
--
FROM 223.104.217.*
是和斯是近义字,但不是通假字,读音不能混淆。
【 在 Clay88 的大作中提到: 】
: 我觉得很有可能当时老师教的读音就是斯人。就像《山行》一样,远看寒山石径斜(xiá),我们老师当时教的【斜】就念xiá。我儿子他现在学的老师教的就是念xié。
--
FROM 101.40.20.*
后来都上大学了,谁还看那些电视剧啊
【 在 mohuchan 的大作中提到: 】
: 后来电视剧的台词把你的记忆覆盖了
--
FROM 111.32.60.*
不支持使用 是人,
本老自从知道这句话一直使用的是 斯人,
别整什么这个证据那证据的,
本老压根就不知道还有个 是人 这个说法,
爱咋咋地,就这么使用,还有个 微斯人,吾谁与归 说法
【 在 mohuchan 的大作中提到: 】
: 非常深的印象是天将降大任于“斯人”也
: 但是既然这么多教材出处是“是人”,甚至能把老版教材找出来佐证为“是人”的话……
: 那么真相就是:各种影视剧把错误的写法深耕在大众脑海了,我清楚地记得绝大多数电视剧、电影都是说的天将降大任于“斯人”也,可能原因就在这!
: ...................
--
FROM 106.120.112.154