我说了啊
你试试机翻不得了
一个人,如果连中文的xx权都不懂,换成英文,只会更糊涂
【 在 whx83 的大作中提到: 】
: 你这理解力。。。我那只是取了两个极值(数学上很常见的一种思路):一边是楼主说的“一辈子用不上一句”,一边是摄像机前和老外“骂街”,后者是用英语最充分的。但绝大多数人都是在中间,或多或少都要用到的。而且,我上边帖子的重点也是在后一段。
: 另外,你以为机翻是万能的?大量的专业的东西用机翻根本就翻不好,而要翻好则需要对专业有至少中等以上的理解水平。但这又很尴尬:有专业中等以上水平的为什么要干翻译?凭专业吃饭不香吗?何况,一个靠等别人翻译的专业人才,无论是工作的时效性还是准确性,都不如自己拥有
: 芸炊ㄒ滴南椎哪芰吹酶谩6遥舛杂谡宓奈榷ㄐ院统中砸哺幸妫喝绻ㄒ等嗽钡茸疟鹑烁耄欠刖统闪斯丶诘悖坏┳柿戏胗形螅ㄕ饧负跏悄岩员苊獾模嵩诤笮氖褂弥斜晃尴薹糯螅环粗绻愦笞ㄒ等嗽弊约壕陀心芸炊牡幕∧芰Γ筒换嵋蛭霰
: ...................
--
FROM 219.236.120.153