水木社区手机版
首页
|版面-家庭生活(FamilyLife)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: “向前一小步,文明一大步”该怎么翻译?
beta756
|
2024-10-16 13:10:36
|
当年老师讲过,一日本设计师就走男小便池放水的地方故意设计了一小块黑东西,男人就基本上靠近一步,想用尿冲走
【 在 bixushizimu 的大作中提到: 】
: 想起来这次十一期间,在高速服务区厕所又看到比较明显翻译问题,其实除了高速服务区,在商场里也有诸多类似情况。
: 那么,男厕小便池上方贴的这种“向前一小步,文明一大步”、“贴近文明、靠近方便”之类的标语,怎么翻译才更合适?
--
FROM 183.193.138.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版