前几天写了一篇文章《我反对中国高校纯英语教学,它的危害性非同一般》,文中我抨
击了清华北大等中国高校无底线的使用英文进行几乎所有理科专业课程教学。有不少网
友持反对意见,他们的理由主要有几个:
1、清华北大等高校使用的是外国原版教材,翻译成中文可能会词不达意,影响教学质量
;
2、西方是现代科学的引领者,使用英语教学有利于学生接触科学最前沿;
3、北大清华教授一般都是海归,使用英语教学更驾轻就熟,使用中文反而表达不清楚。
我认为这三大理由都是托辞,根本就不成立!
一、中国研究英语一百多年,早就吃透了英文
以清朝末年“西学东渐”运动为起点,中国开始了对现代科学和西方语言的研究,历经
百年岁月,到今天中国人对英语的了解早已“掌中观纹”,一清二楚。现在精通英文的
中国人没有5000万,也有1000万,仅北大清华出国留学生就有几十万。有这么多英语人
才,还有什么英语教材不能翻译出来?而且大学教材本身就比前沿科学滞后5-10年,如
果一个科学问题被发现5年后,中国人仍然无法准确翻译,那我们中文根本就没有存在的
价值,干脆封杀中文,全改学英文算了 !
我虽然英语水平一般,但我不相信,以中文之博大精深、之智能、之与时俱进,还有翻
译不出来的英文科学论文和教材?100多年前,中国对西方科学一无所知,英文中的专业
名词更是毫无头绪,何等艰难,我们的先辈们都能把浩若烟海的西方科学全部转译成中
文,并培养出数以亿计的各学科人才,难道现在的中国不如当年愚昧落后的大清国?
二、中国已经形成了西方文化语境
语言的难点在文化,文化的难点在语境。提起中国的老子、孟子、庄子、唐太宗、汉武
帝、李白、杜甫、泰山、黄山、修真、真气、内功、降龙十八掌、丐帮、干将莫邪、崆
峒派、峨眉派、独孤求败、绿帽子、旺财、小强……,西方人一头雾水,西方没有形成
中国文化语境,所以用英语翻译中国的文献资料难如登天。
但中国不同,中国历经百年对西方历史、科学、文学、艺术、社会学、地理学等西方文
化的全方位学习,早就形成了西方文化语境。宙斯、维纳斯、阿波罗、耶稣、荷马、亚
里士多德、柏拉图、凯撒、亚历山大、狮心王、彼得大帝、贞德、埃及、苏美尔、日耳
曼、维京、斯拉夫、金字塔、罗马、伦敦、巴黎、阿尔匹斯……,这些西方文化元素,
中国受过教育的人都耳熟能详,用中文翻译英文资料,不说易如反掌,至少难度不大。
即使是最新的词汇,也没听说有中文无法准确翻译的。
我们从小学习数理化,全都是中文教学,我们感到难以理解了吗?其它国家面对元素周
期表,都是直接使用英文缩写,唯有中国为每一个元素都起了一个“中文名字”,我们
理解起来吃力吗?有哪条定理、哪些规律,是中文无法准确表达的?没有,一个都没有
!英语中,除了音译的人名、地名中国人理解起来吃力外,没有所谓的知识点是中文无
法100%对译的!中文就是这么强,汉字就是这么智能!
所谓中文表现力不如英文,准确性不如英文,全都是胡扯!说这话的人,中文水平根本
就不行!对中文、对汉字越深入研究,你就会发现,中文几乎无所不能!而且,汉字可
以和任何数字、字符、外国文字混编,并不会让中文显得杂乱无章。中文从引入汉语拼
音那一刻起,英文字母、单词已经成了中文的一部分!中文中混杂WTO、WHO、FBI并不突
兀,因为这些英文缩写,本身就已经成了中国词汇的一部分。可见,中文已经兼容西方
文化语境。
三、能被中国人看到的西方科学不是前沿科学
中国引进的西方原版教材是高度机密吗?能传到中国的课本能有什么机密?可以这样说
,西方让中国看到的所谓科学前沿,早就不是前沿,更不会是中文无法面对的“未来科
技”!不说这些教科书的时效性如何,西方网络流行语有中文无法翻译的吗?只要用心
,英文的每一个单词,中文都可以造出与之精确对应的“词汇”!
所以,别拿什么前沿科技当幌子,在全球传播的、在杂志上刊登的、轻易被中国人看到
的所谓研究成果、前沿科技,都不新鲜,更不前沿。前沿的东西只能在实验室里,不可
能在《自然》、《科学》杂志里!
四、我们的海归教授中文堪忧
用英文说得出来,用中文就说不出来了?这个解释很可笑,很可悲!如果有教授对英语
可以驾轻就熟,对自己的母语却很生疏,那绝不是中文有问题,而是他对中文的掌握有
问题,他没有学好中文,他荒废了自己的母语!这样的借口,不值一哂!
总之,中文完全能够胜任数理化等专业课程的教学,即使是比较新的知识,也完全能够
翻译、精准表达。
还是那句话,中国要为中文争取学术地位,将中文推向世界,而不是摒弃它,把它当英
文的垫脚石!
【 在 PlayerUnkwn (’s Battlegrounds) 的大作中提到: 】
: 【 以下文字转载自 Linguistics 讨论区 】
: 发信人: PlayerUnkwn (’s Battlegrounds), 信区: Linguistics
: 标 题: 反对中国高校大规模纯英语教学,它的危害性非同一般
: ...................
--
FROM 116.7.8.*