- 主题:西藏正式改用Xizang作为其英语名称
国外地名,中文名我们改。
【 在 diamonddust 的大作中提到: 】
: 海参崴改不改?
--
FROM 112.66.20.*
解放前还是迪化绥远,
当初是哪个领导决定改洋名的?
【 在 wjhtingerx 的大作中提到: 】
: 乌鲁木齐应该改回迪化,呼和浩特改回归绥
--
FROM 124.64.22.*
那应该是wulumuqi 而不是ulumuqi
【 在 moonwalker 的大作中提到: 】
: 乌鲁木齐本来就是用拼音。
--
FROM 223.71.224.*
是的全都应该改汉名。新疆的城市都应该改为汉代古称。名不正则言不顺。
【 在 wjhtingerx 的大作中提到: 】
: 乌鲁木齐应该改回迪化,呼和浩特改回归绥
--
FROM 167.220.255.182
拼音也是外来东西
祖上就没有拼音字母
纯汉字不好吗
真丢不起这个脸
【 在 WXTTDY 的大作中提到: 】
: 望周知
: [upload=1][/upload]
--
FROM 222.70.129.*
韩国本世纪初执意把汉城的中文名改成了首尔
【 在 WXTTDY 的大作中提到: 】
: 同意
: 人越南自己的顺化都没改
: 咱瞎起劲改个啥
: ...................
--
FROM 106.121.80.212
我突然反应过来,tibet是吐蕃啊
--
FROM 120.245.94.*
当然
Vietnam、Mongol、Korea、Chosun、Nippon、Hindu、Nepal都和汉语音对应
但Uygur就太歹毒了
【 在 dffisanangel (Beauty) 的大作中提到: 】
: 我突然反应过来,tibet是吐蕃啊
: --
:
:
--
FROM 39.144.45.*
北京地铁站名英文,前几年全换了拼音,今年又都换回英文了。
【 在 chaobill 的大作中提到: 】
: 早应该如此,所有用外文翻译的,就应该改回汉语拼音
--
FROM 42.245.202.*
清华北大的字母改改有戏么?
【 在 WXTTDY 的大作中提到: 】
: 望周知
: [upload=1][/upload]
--
FROM 123.112.69.*