水木社区手机版
首页
|版面-地理(Geography)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 哪些外国地名在中文里面不使用音译?
animalrain
|
2022-10-21 18:11:10
|
美国加拿大地名以前多意译 现在的趋势是尽量音译
比如春田市 现在改斯普林菲尔德了
加拿大的 白马镇 黄刀镇 现在变成 怀特豪斯 耶洛奈夫
但一些小地名似乎没改 冷泉港 橡树岭
【 在 miller 的大作中提到: 】
: 美国凤凰城,长岛,长滩,大岛,双子城,盐湖城,还有很多景区不用音译,大瀑布,大峡谷,黄石等等。
: 各地唐人街,韩国城,
: 【 在 billzt (billzt) 的大作中提到: 】
: ...................
--
FROM 221.232.135.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版