你说的这些细节没问题
但这些文字的共同特点
就是所在国为了区别汉字
另创造的模仿汉字的本国文字啊。
契丹西夏女真文,不就是玩日本三国游戏中常出现的乱码字,看着像汉字,又都不认识。
和字喃多像
无非是国灭文没而已。
【 在 Sabella 的大作中提到: 】
: 这些文字根本地位,形制等都有本质不同。
: 谚文就是训民正音,是拼音性质,很晚才混入书面语。
: 契丹女真西夏等,首先是人家本朝国语地位,不与汉字混用,其次构造方法也有不同,甚至早已是死文字,无法解读。不好说构造具体方式。
: ...................
--
FROM 117.62.226.*