- 主题:为何唐朝时日本和新罗人会偏爱白居易的诗?
【 在 ZhangJuZheng 的大作中提到: 】
: 能否贴一下哪些唐诗入选了日本小学语文课本?
你天天背的举头望明月,离离原上草等,基本上你会背的都是入日本小学课本了。
日本鬼子对中国文化还是很崇拜的。
目测中国的书法家还没有日本的多。
迪庆门写字水平,不如苍老师
--
FROM 120.219.119.*
有的日本版本不一样
当年有新闻,日本学生发现的,日本的静夜思,写的是 举头望山月
【 在 maxwell2017 的大作中提到: 】
: 你天天背的举头望明月,离离原上草等,基本上你会背的都是入日本小学课本了。
: 日本鬼子对中国文化还是很崇拜的。
: 目测中国的书法家还没有日本的多。
: ...................
--
FROM 117.129.56.68
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 有的日本版本不一样
: 当年有新闻,日本学生发现的,日本的静夜思,写的是 举头望山月
日本的应该是原装的,中国的是修改的,中国的很多古诗词都根据需要进行了修改
--
FROM 120.219.119.*
白居易晚年把亲生的子女都赶走,家里养了20多个J女,成为他专属的家J。
所以白居易的诗,都是写给家J来唱歌跳舞的歌词,很容易配乐伴舞,毕竟J女的文化水平都不高。对这种淫词小调,日本人当然喜欢。
【 在 ZhangJuZheng 的大作中提到: 】
: 看到一个央视白居易的纪录片,说新罗的商人来长安会高价购买白居易的诗集,白居易的诗在新罗和日本都特别受欢迎,远超李白,杜甫,王维。
--
修改:lxku FROM 114.242.9.*
FROM 114.242.9.*
现在的静夜思是后来改过的,是反清复明地下党接头的暗号
【 在 maxwell2017 的大作中提到: 】
: 日本的应该是原装的,中国的是修改的,中国的很多古诗词都根据需要进行了修改
--
修改:lxku FROM 114.242.9.*
FROM 114.242.9.*
长恨歌确实nb,每一句按字面意思就能理解的透透的,但是一句一句又都是经典
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 是
: 很少用典,或者即使用了,不懂也不影响理解,比如金屋妆成娇侍夜
: 长恨歌就是 转教小玉报双成需要懂典故
--
FROM 119.40.64.*
怎么会。你现在能知道作者名字的诗人基本都是官,比如李白当过翰林供奉,杜甫当过左拾遗等。平民诗写得再好,作者也是“佚名”。
【 在 maxwell2017 的大作中提到: 】
: 另外,日本皇族没文化,喜欢白居易的诗。白居易在诗人里面属于当官最大的,。最后当副国级了李白杜甫都是平民 ...
--
FROM 120.245.120.*
那不至于,孟浩然就没当过官
【 在 ericzeng 的大作中提到: 】
: 怎么会。你现在能知道作者名字的诗人基本都是官,比如李白当过翰林供奉,杜甫当过左拾遗等。平民诗写得再好,作者也是“佚名”。
--
FROM 223.70.153.*
大部分,总有点个例。孟浩然也是身边一堆结交或赏识的官员
【 在 freesoul 的大作中提到: 】
: 那不至于,孟浩然就没当过官
--
FROM 120.245.120.*
好懂
【 在 ZhangJuZheng 的大作中提到: 】
: 看到一个央视白居易的纪录片,说新罗的商人来长安会高价购买白居易的诗集,白居易的诗在新罗和日本都特别受欢迎,远超李白,杜甫,王维。
: --
:
发自「今日水木 on REP-AN00」
--
FROM 223.104.41.*