一个说法是现在很多古希腊典籍是从阿拉伯语翻译过来的。
这相当于说,很多佛经没有梵文的版本,但是有中文版本。于是从中文翻译成梵文,就算保留下来了梵文的佛经原文了。
这个怎么看都有点扯啊。尤其是做哲学的,恨不得每个词都要搞出微言大义来,拿个翻译本当原文有点奇怪啊。
不过现在这个事情争议的有点厉害,好像又开始否定伊斯兰翻译保留说了。说是这些古希腊文典籍靠自己传下来的原文。
这几个哲学大家的著作,苏格拉底柏拉图亚里士多德著作的情况,貌似也没个谱。
--
修改:slowslink FROM 82.169.88.*
FROM 82.169.88.*