【 在 alanju (alanju) 的大作中提到: 】
: 比如 绝智弃辩 改成了 绝圣弃智
: 绝智弃辩 和 绝知弃辩 之间
: 或为通假,或为新汉字。
: ...................
zz
彭敏应邀为大家解析诗词名篇《静夜思》。这诗大家都很熟悉,李白年年入选课本的作
品,在节目中彭敏表示如今我们读到的通行版《静夜思》并非原版,而是明人为了卖书
修改后的版本,原版是:
床前看月光,疑是地上霜。
举头望山月,低头思故乡。
彭敏还表示,《静夜思》一共有8个版本,明代版把“床前看月光”改成“床前明月光”
,把“举头看山月”改成人“举头望明月”后,不但意境更美,思乡也摆脱了看山,让
这首诗共能引起人的共鸣。彭敏这段讲解是没错的,事实正是如此,让不少网友涨知识
了。
但节目最后他偏又抛出了李白的另一首诗《将进酒》,他拿这首诗说事,表示:古人不
是为了卖书喜欢改诗吗,若是有人能把李白的《将进酒》也改了,那“五花马,千金裘
”就都归他了。这话听起来很霸气,没想到却被网友打脸了,因为目前咱们读到的宋代
通行版《将进酒》也是改过的。
近年考古学家在敦煌发掘了一副唐代残卷,里面手写了一首名为《惜罇空》的诗,其内
容就是原版的《将进酒》,大家请看下图:
从图中可以看出,原版与现在的通行版相比,当真是狂得无法无天了。改动之处共有5处
之多,将“床头明镜悲白发,朝如青云暮成雪”改成“高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成
雪”;将“天生吾徒有俊才”改成了“天生我材必有用”;将“请君为我倾“改成了”
请君为我倾耳听“;将“但愿长醉不用醒“,改成了”但愿长醉不复醒“;将“古来圣
贤皆死尽“改成”古来圣贤皆寂寞”。
从这5处改动我们也能大概明白,宋人为何要这样改?首先改了后,诗读来更加朗朗上口
,意境也更加优美;其次像“古来圣贤皆死尽”这种话,确实是不改不行,李白当初写
得太狂了,这样的字眼会影响他在后人心中的形象的。客观地说,这首《将进酒》之所
以能有现在的知名度,和这次被大改是有很大关系的,不然它很难在尚礼的宋代流行起
来。
对古诗原作进行修改,其实在诗坛是挺常见的事,被改的也不只是李白一人,比如诗魔
白居易的“离离原上草”,原句是“咸阳原上草”。被改动不能说明原作者就不牛,只
能说一首诗词问世后就已经拥有了自己的生命,后来在吟诵时对它会有新的想法,这是
再正常不过的,毕竟真正“一字不可改”的作品其实是极少见的,哪怕诗仙也无法做到
尽善尽美。
--
FROM 112.47.159.*