这是契丹小字,翻译过来是“秦王府牌”
”秦王“两字可以参见这里的”秦王中书令“:
http://collection.sina.com.cn/qbtd/2018-12-07/doc-ihmutuec7143603.shtml
“王府”两字可以看这里:
https://zhuanlan.zhihu.com/p/328357634
这里“府”字多出来的右半边可能是词尾附加成分,另据(“相关词汇”第17条)
http://ccamc.org/khitan.php?kss=%EE%83%B0
“府”字还可释作“夫”和“芬”
“牌”字见
http://ccamc.org/khitan.php?kss=%EE%84%A6
(“相关词汇”下的第33条)
【 在 ginggo 的大作中提到: 】
: 是西夏文么
--
修改:lele FROM 92.106.208.*
FROM 92.106.208.*