水木社区手机版
首页
|版面-历史(History)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: ottoman为什么翻译成奥斯曼而不是奥特曼?
CISO
|
2022-04-07 06:58:17
|
意大利城市按英语翻的很多,Venezia,Milano,Napoli,Torino,Genova随便就能说出一大堆。
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 对
: 不过也有特例,佛罗伦萨好像是按英语翻译的,意大利语不叫这个,更像 翡冷翠
:
--
FROM 87.169.100.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版