是的,英语学生物医学是灾难
当然英语学啥都是背单词,生物 医学词多,所以难
汉语你看,动物 动物园 动物学 脊椎动物 无脊椎动物 哺乳动物……
一目了然
翻译为英语再看,糟糕了
我就说真事吧,初三接待美国留学生访学,我带他去的动物园,他和我吹嘘,认识双角犀牛这个单词,他是一般美国人不认识。要是个中国人没啥吧,幼儿园孩子都认识这四个汉字。如果是个英美的动物学家,他进了动物园,也很大概率 变文盲了
【 在 Dhyanacap 的大作中提到: 】
: 英文碰到新东西就不断造单词,又生僻又长,不是本专业的根本看不懂医学和生物学的论文,还是汉字好
: 电脑,电话,手机,网络,神经,基因,计算机等等,字母文字需要不断造字,汉子根本不用而且起名通俗易懂,当然也有起的不好的,比如控制理论里面的鲁棒性,这翻译的太差劲了
: 如果人类只能选一种文字,必然是汉子了
: ...................
--
FROM 219.236.112.100