- 主题:送葬的芙蓉王里面名字的趣味....
芙莉莲 名字在德语中的意思为“冰冷”(Frieren)。
费伦 名字在德语中的意思为“遥远”(Fern)。
修塔尔克 名字在德语中的意思为“强大”(Stark)。
赞恩 名字在德语中的意思为“存在”(Sein)。
欣梅尔 名字在德语中的意思为“天国”(Himmel)。
这个不少画面里面都体现出来...
海塔 名字在德语中的意思为“开朗”(Heiter)。
艾冉 名字在德语中的意思为“铁”(Eisen)。
弗兰梅(师匠) 名字在德语中的意思为“火焰”(Flamme)。
其实还有很多 包括魔族也都有....懒得贴了...
--
FROM 171.113.240.*
芙莉莲中文看起来挺像甜品名字。。。
【 在 Aladdin 的大作中提到: 】
: 芙莉莲 名字在德语中的意思为“冰冷”(Frieren)。
: 费伦 名字在德语中的意思为“遥远”(Fern)。
: 修塔尔克 名字在德语中的意思为“强大”(Stark)。
: ...................
--
FROM 183.133.126.*
这么省事的命名
【 在 Aladdin 的大作中提到: 】
: 芙莉莲 名字在德语中的意思为“冰冷”(Frieren)。
: 费伦 名字在德语中的意思为“遥远”(Fern)。
: 修塔尔克 名字在德语中的意思为“强大”(Stark)。
: ...................
--
FROM 111.0.98.*
德漫吗?
【 在 Aladdin (海盗路飞~我爱紫水晶) 的大作中提到: 】
:
: 芙莉莲 名字在德语中的意思为“冰冷”(Frieren)。
:
: 费伦 名字在德语中的意思为“遥远”(Fern)。
--
FROM 107.3.131.*
日漫呀...
【 在 slimcan 的大作中提到: 】
: 德漫吗?
--
FROM 171.113.240.*
据说德国人看芙莉莲,对这些名字都笑傻了,这些都完全不是现实中德国人会用来起名字的词汇
类似中国人看到一个中国风的日本动画主角叫“猫猫”(对,说的就是你,药屋少女)
【 在 Aladdin 的大作中提到: 】
: 芙莉莲 名字在德语中的意思为“冰冷”(Frieren)。
: 费伦 名字在德语中的意思为“遥远”(Fern)。
: 修塔尔克 名字在德语中的意思为“强大”(Stark)。
: ...................
--
FROM 123.119.72.*
有个二创的名字叫做——送葬的弗利萨~~
原因是大王的名字源自英文的冰箱,和女主差不多的来源... 哦呵呵呵呵呵~~~
【 在 Aladdin 的大作中提到: 】
: 芙莉莲 名字在德语中的意思为“冰冷”(Frieren)。
: 费伦 名字在德语中的意思为“遥远”(Fern)。
: 修塔尔克 名字在德语中的意思为“强大”(Stark)。
: ...................
--
FROM 183.220.92.*
结合当前全世界强烈的去油需求情绪...
德文版的名字应该改叫送葬的洗特乐,然后主角团名字改成隆美尔,戈培尔,海德里希啥的;
再把里面魔族角色的名字换乘诸如沙龙,内塔尼亚胡之类的
Seig Heil!!!
【 在 ibriano 的大作中提到: 】
: 据说德国人看芙莉莲,对这些名字都笑傻了,这些都完全不是现实中德国人会用来起名字的词汇
: 类似中国人看到一个中国风的日本动画主角叫“猫猫”(对,说的就是你,药屋少女)
--
FROM 183.220.92.*
名字可以乱取或者取错,但是外号一定不会错——
费伦的中文外号叫肥伦,英文外号叫Fatren...
【 在 Aladdin 的大作中提到: 】
: 芙莉莲 名字在德语中的意思为“冰冷”(Frieren)。
: 费伦 名字在德语中的意思为“遥远”(Fern)。
: 修塔尔克 名字在德语中的意思为“强大”(Stark)。
: ...................
--
FROM 183.220.92.*
笑死...
【 在 CMaverick 的大作中提到: 】
: 名字可以乱取或者取错,但是外号一定不会错——
: 费伦的中文外号叫肥伦,英文外号叫Fatren...
:
--
FROM 121.225.189.*