- 主题:你好!现代西班牙语 (不定时更新)
DAY 116
◎ Cuando todo se va con el viento, esos instantes especiales se convertien en eternidad.
当一切随风而逝的时候,那些特别的瞬间都成了永恒。◎ 现西1
9-3 语法
命令式第二人称亲昵式单数及礼貌式的单复数(tú)【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: DAY 115
:
◎ No llores porque ya se terminó, sonríe porque sucedió.
: 不要哭,因为已经结束了。微笑吧,因为还要继续。: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.164.*
FROM 106.121.164.*
DAY 117
◎ La vida es como una caja de bombones, nunca sabes qué te va a tocar.
人生就像一盒巧克力,你永远不知道下一块会是什么味道。 ——《阿甘正传》
◎ 现西1
9-4 语法
命令式第二人称亲昵式单数及礼貌式的单复数(usted,ustedes)
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: DAY 116
: ◎ Cuando todo se va con el viento, esos instantes especiales se convertien en eternidad.
: 当一切随风而逝的时候,那些特别的瞬间都成了永恒。
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.164.*
FROM 106.121.164.*
DAY 118
◎ Mantén el amor en tu corazón. Una vida sin él es como un jardín sin sol cuando las flores han muerto.
把爱留在心中。没有爱的生命如同没有阳光的花园,花朵终将死去。◎ 现西1
9-5 语法
连接词SI和条件句
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: DAY 117
:
◎ La vida es como una caja de bombones, nunca sabes qué te va a tocar.
: 人生就像一盒巧克力,你永远不知道下一块会是什么味道。 ——《阿甘正传》: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.164.*
FROM 106.121.164.*
DAY 119
◎ Recuerda que la felicidad no depende de quién eres o lo que tienes, sino que depende únicamente de lo que piensas.
记住,幸福不取决于你是谁,或你拥有什么,而要看你自己是怎么想的。
◎ “每日西语听力”
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: DAY 118
: ◎ Mantén el amor en tu corazón. Una vida sin él es como un jardín sin sol cuando las flores han muerto.
: 把爱留在心中。没有爱的生命如同没有阳光的花园,花朵终将死去。
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.164.*
FROM 106.121.164.*
DAY 120
◎ Donde una puerta se cierra,otra se abre.
上帝在你面前关上了门,又在另一处开了窗。◎ 现西1
9-6 词汇 (一)
indicar ~ gato【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: DAY 119
:
◎ Recuerda que la felicidad no depende de quién eres o lo que tienes, sino que depende únicamente de lo que piensas.
: 记住,幸福不取决于你是谁,或你拥有什么,而要看你自己是怎么想的。: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.164.*
FROM 106.121.164.*
DAY 121
◎ El tiempo es el mejor autor; siempre encuentra un final perfecto.
时间是伟大的作者,它总能写出完美的结局。
◎ 现西1
9-7 词汇 (二)
quedar~ descuidar
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: DAY 120
: ◎ Donde una puerta se cierra,otra se abre.
: 上帝在你面前关上了门,又在另一处开了窗。
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.164.*
FROM 106.121.164.*
DAY 122
◎ No todo se logra a la primera, pero seguir intentándolo es parte del aprendizaje y de la vida.
不是所有东西都能一学就会,但是不断地尝试是学习和生活的一部分。
◎ 现西1
9-7 词汇(二)Ⅱ
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: DAY 121
: ◎ El tiempo es el mejor autor; siempre encuentra un final perfecto.
: 时间是伟大的作者,它总能写出完美的结局。
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.164.*
FROM 106.121.164.*
DAY 123
◎ Los libros son espejos: sólo se ve en ellos lo que uno ya lleva dentro.
书是镜子,人只能在书里看到自己的内心。
◎ 每日西语听力
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: DAY 122
: ◎ No todo se logra a la primera, pero seguir intentándolo es parte del aprendizaje y de la vida.
: 不是所有东西都能一学就会,但是不断地尝试是学习和生活的一部分。
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.164.*
FROM 106.121.164.*
DAY 124
◎ Una de las trampas de la infancia es que no hace falta comprender algo para sentirlo. Para cuando la razón es capaz de entender lo sucedido, las heridas en el corazón ya son demasiado profundas.
童年的陷阱之一,就是只存有对事物的感觉,却不了解原因。当理智成熟到足以了解它的来龙去脉时,内心受到的伤害却已经太深恶。
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: DAY 123
: ◎ Los libros son espejos: sólo se ve en ellos lo que uno ya lleva dentro.
: 书是镜子,人只能在书里看到自己的内心。
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.164.*
FROM 106.121.164.*
DAY 125
◎ Lo que importa en la vida no es lo que te sucede sino lo que recuerdas y cómo lo recuerdas.
García Márquez
生命中真正重要的不是你遭遇了什么,而是你记住了哪些事,又是如何铭记的。
◎ 每日西语听力
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: DAY 124
: ◎ Una de las trampas de la infancia es que no hace falta comprender algo para sentirlo. Para cuando la razón es capaz de entender lo sucedido, las heridas en el corazón ya son demasiado profundas.
: 童年的陷阱之一,就是只存有对事物的感觉,却不了解原因。当理智成熟到足以了解它的来龙去脉时,内心受到的伤害却已经太深恶。
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.164.*
FROM 106.121.164.*