- 主题:葡语学习(每周更新)
嗯
想问问,学希腊语,是直接学古希腊语,还是先学现代希腊语再学古希腊语?
主要是奔着读古希腊那些文献去的。古希腊是西方文明的源头,所以对西方文化感兴趣的,都想学古希腊语。
【 在 DonJuan 的大作中提到: 】
: 应该感谢拉丁语和古希腊语,没这俩,欧洲的印欧语在词汇来源上没法有那么多共同的地方
:
--
FROM 106.121.179.*
DAY 5
Unidade 1 第一单元
1-3
本课重点
定冠词
不定冠词
名词复数
前置词
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: DAY 4
: Unidade 1 第一单元
: Como se chama?
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.179.*
FROM 106.121.179.*
两个教材都翻过两个都没真正去学。
学古希腊语的收益肯定比现代希腊语大,但是学习曲线可能比拉丁语还陡。
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: 嗯
: 想问问,学希腊语,是直接学古希腊语,还是先学现代希腊语再学古希腊语?
: 主要是奔着读古希腊那些文献去的。古希腊是西方文明的源头,所以对西方文化感兴趣的,都想学古希腊语。
: ...................
--
FROM 39.106.161.*
网上看到雷立柏的古希腊语入门课程,他出了很多拉丁语和古希腊语的书籍。
几年前就知道他了,他在中国大学里科普拉丁语和古希腊语(希伯来语)还是作出了很大成绩。把西方文化中的精华传播给中国普通人。
想到了当年的德国汉学家卫礼贤翻译了中国经典的《道德经》、《易经》,深刻影响到了当时的荣格。
【 在 DonJuan 的大作中提到: 】
: 两个教材都翻过两个都没真正去学。
: 学古希腊语的收益肯定比现代希腊语大,但是学习曲线可能比拉丁语还陡。
:
--
修改:Glucklich FROM 106.121.179.*
FROM 106.121.179.*
昨天晚上做了一个很有意思的梦,
梦见了一个瑞士的小姑娘,给我系统讲解瑞士德语和德国德语的区别,德语区不同地方的口音、风土人气,那梦里的文字和口音都如此清晰。。。
小时候读的德国童话,文学作品中里文字和语言似乎都越来越近,我有一种本能的感觉,似乎看到几年后的自己在阅读古希腊语的原著。
记忆穿梭到童年,那会我读的是中文的西方经典故事,希伯来语和古希腊语的远古故事似乎都变得鲜活起来。
昨天的梦,和童年的梦似乎在呼应。
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: 在langheaven已经度过了半年快乐的时光。
: 昨晚做了一个梦,梦见自己在学葡语,为了梦想成真,我准备每周安排一次到两次葡语学习时间。
: 教材准备用一套原版经典和一套国内葡语系教材。
: ...................
--
FROM 106.121.179.*
DAY 6
Unidade 1 第一单元
1-3 Ⅱ■ Gramática 语法
前置词【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: DAY 5
:
Unidade 1 第一单元
: 1-3: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.179.*
FROM 106.121.179.*
刚接触的感觉:
学古希腊语的难度低于让我学阿拉伯语和希伯来语。
希伯来和阿拉伯比较,希伯来似乎还稍微容易接受。
【 在 DonJuan 的大作中提到: 】
: 两个教材都翻过两个都没真正去学。
: 学古希腊语的收益肯定比现代希腊语大,但是学习曲线可能比拉丁语还陡。
:
--
修改:Glucklich FROM 106.121.179.*
FROM 106.121.179.*
希伯来语法扫过一眼没学过
阿拉伯我学过一本但是现在估计也就会认字母了。也没太难,只是阿拉伯字母都是
连写的而且不标元音
只有辅音字母不标元音这一点,希伯来语和阿拉伯语是一样的
闪含语一类动词+变位+相应的名词都是以辅音为词根,中间填元音这样操作的
这样导致那些被lv化的突厥语、印欧语国家和地区用阿拉伯字母用得非常别扭,不得不生
造个别元音字母来替代
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
刚接触的感觉:
学古希腊语的难度低于让我学阿拉伯语和希伯来语。
希伯来和阿拉伯比较,希伯来似乎还稍微容易接受。
【 在 DonJuan 的大作中提到: 】
: 两个教材都翻过两个都没真正去学。
: 学古希腊语的收益肯定比现代希腊语大,但是学习曲线可能比拉丁语还陡。
:
--
修改:DonJuan FROM 39.106.161.*
FROM 39.106.161.*
主要是希伯来语有好多英文教程,那些都讲得很清楚。
还有就是会希伯来语的大部分英语很好。
阿拉伯语难学,感觉是文化和社会很难理解,感觉遥远和陌生。语言就算会了,文化这块很难办。
【 在 DonJuan 的大作中提到: 】
: 希伯来语法扫过一眼没学过
: 阿拉伯我学过一本但是现在估计也就会认字母了。也没太难,只是阿拉伯字母都是
: 连写的而且不标元音
: ...................
--
FROM 106.121.179.*
阿拉伯语也有几套英文教程,美帝军方编的,有不同方言的专门教程,以前在深水宝买过
海湾阿拉伯语的教程看过
于我而言,闪含语地区的文化没有任何吸引力,当然古埃及语除外(古埃及语应该不是闪含语)
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: 主要是希伯来语有好多英文教程,那些都讲得很清楚。
: 还有就是会希伯来语的大部分英语很好。
: 阿拉伯语难学,感觉是文化和社会很难理解,感觉遥远和陌生。语言就算会了,文化这块很难办。
: ...................
--
修改:DonJuan FROM 39.106.161.*
FROM 39.106.161.*