Zu neuen Ufern lockt ein neuer Tag.
Ein Feuerwagen schwebt, auf leichten Schwingen,
An mich heran! Ich fühle mich bereit,
Auf neuer Bahn den Aether zu durchdringen,
Zu neuen Sphaeren reiner Taetigkeit.
Dies hohe Leben, diese Goetterwonne!
Du, erst noch Wurm, und die verdienest du?
Ja, kehre nur der holden Erdensonne
Entschlossen deinen Rücken zu!
Vermesse dich, die Pforten aufzureissen,
新日子引我向新岸前行。
焰火的车子晃动轻轻,
向我飘来了,我像已经
奔向高行绝俗的新界,
705 在新的路上越过苍冥。
那神的生活超绝无忧!
你依然虫豸,也配享受?
得了,反正把温润的阳光,
坚决地把它甩在身后!
710 那谁都只想避过的门关,
译文二:
我的新岸将由新的白昼带来。
一驾火焰之车,鼓着双翼,轻盈地飘来!
我已准备就绪,循着新的轨道,穿越太虚,
奔向纯粹活动的新天体。
这是崇高的生存,神灵的欢愉!
你方才还是虫子,现在就来受用,这怎么可以?
那好吧,不再留恋人间和煦的太阳,果断地背转身去!
你要敢于推开那扇大门,面对它,
人人都想悄悄溜过,不愿进去。710
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: Die ich mit Andacht nun herunterhole!
: In dir verehr ich Menschenwitz und Kunst.
: Du Inbegriff der holden Schlummersaefte,
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 220.194.106.*
FROM 220.194.106.*