Dem wird sie geschenkt,
Er hat sie ohne Sorgen.
FAUST:
Was sagt sie uns für Unsinn vor?
Es wird mir gleich der Kopf zerbrechen.
Mich dünkt, ich h?r ein ganzes Chor
Von hunderttausend Narren sprechen.
MEPHISTOPHELES:
Genug, genug, o treffliche Sibylle!
Gib deinen Trank herbei, und fülle
Die Schale rasch bis an den Rand hinan;
Denn meinem Freund wird dieser Trunk nicht schaden:
给他送上门,
得来不费心。
浮士德
她哼的是些什么废话?
我的头涨得都要爆炸。
2575 我像听到十万个傻子
用一个调门在一起哇啦。
梅非斯托
行了,行了,出色的巫师!
请赶快拿出你的药汁,
倒满这一杯要满到杯口,
2580 对这位朋友并不妨事:
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: Durch Drei und Eins, und Eins und Drei
: Irrtum statt Wahrheit zu verbreiten.
: So schw?tzt und lehrt man ungest?rt;
: ...................
--
FROM 106.121.179.*