вторник 星期二
■ 大学俄语6
Урок 3 ⑵
课后练习
练习6
谚语
И волки сыты и овцы целы. 两全其美
Старый конь борозды не портит. 宝刀未老
С волками жить - по-волчьи выть. 与狼为伍学狼嚎
По одежде встречают, по уму провожают. 人不可貌相 迎客时看衣着,送客时看才智。
Старость не радость - 年老没有什么可高兴的 年老多病
В тесноте, да не в обиде. 宁受挤,不受气 这里虽然很挤, 但是大家很和睦
俗语
С корабля на бал. 始料不及
(кто) За словом в карман не лезет. 耍嘴皮子 伶牙俐齿
Выносить сор из избы. 家丑外扬
Наступать на те же грабли. 重蹈覆辙
Сваливать с больной головы на здоровую. 嫁祸于人
--
修改:Glucklich FROM 106.121.166.*
FROM 106.121.166.*