我翻译的比较笨拙,欢迎提出修改意见。猫腻是隔一行一读。
原文:
Je suis très émue de vous dire que j’ai
bien compris l’autre soir que vous aviez
toujours une envie folle de me faire
danser. Je garde le souvenir de votre
baiser et je voudrais bien que ce soit
là une preuve que je puisse être aimée
par vous. Je suis prête à vous montrer mon
affection toute désintéressée et sans cal-
cul, et si vous voulez me voir aussi
vous dévoiler sans artifice mon ame
toute nue, venez me faire une visite.
Nous causerons en amis, franchement.
Je vous prouverai que je suis la femme
sincère, capable de vous offrir l’affection
la plus profonde comme la plus étroite
amitié, en un mot la meilleure preuve
que vous puissiez rêver, puisque votre
ame est libre. Pensez que la solitude où j’ha-
bite est bien longue, bien dure et souvent
difficile. Ainsi en y songeant j’ai l’ame
grosse. Accourez donc vite et venez me la
faire oublier par l’amour où je veux me
mettre.
本人的翻译如下。由于文章的特殊性,无法完全保持原文,只能夹带私货。
I'm deeply moved to tell you that I've
understood very well, that you have
always been greatly desired to make
us dance. I remember you are a man with
love and really hope that it were
proof that I am the one to fall in love
with you. I am ready to show you my
disinterested affection without embarr-
ass, and if you also want to see me
revealing my soul without artifice and
totally naked, come pay me a visit.
We will chat like most friends will do.
I am a woman capable of offering you
sincerity and affection that is
the deepest and also the tightest
friendship that is proved in the best
feeling you can dream of, with your pen-
sive soul. The timespan I lived alone
is so long and so hard, and often with
trouble. I've been in this sadness for a
long duration, so come quickly to put
an end to my loneliness by bringing love
into me.
※ 修改:·GGGGDDDDK 于 Dec 20 08:56:05 2021 修改本文·[FROM: 111.26.240.216]
※ 来源:·水木社区 mysmth.net·[FROM: 119.51.93.38]
修改:GGGGDDDDK FROM 111.26.240.216
FROM 119.51.93.38