- 主题:请教下这三句话怎么解读?
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
--
FROM 113.110.230.*
百度过,感觉不对
【 在 ewbranch 的大作中提到: 】
: 应该是诗经里面的文字吧,去翻翻诗经的译本。
--
FROM 113.110.231.*
看不懂这个比喻,麒麟的角比作善良的公子? 两者完全没有共同点
感觉这个译文对原始语义的理解还是有误
【 在 ewbranch 的大作中提到: 】
: 是《诗经》里面的文字。
: 麟之趾,振振公子,于嗟麟兮!
: 【译】麒麟的足啊,如同仁义的好公子,那可赞美的麒麟啊!
: ...................
--
FROM 116.30.231.*