grange 本身在法语里阴性名词“谷仓”,当有特定指代时就会加定冠词 la。西方的姓氏有些就是从有特定意义的名词衍生出来的,比如英美姓氏 Smith 源自“铁匠”。当 La Grange 整体作为姓氏时阴阳性是不确定的,使用时前面也不再加单数冠词。当用到具体人时,比如姓 La Grange 的男人或姓 La Grange 的女人,就具有阴阳性了,在句子里相关的名词、代词、形容词、动词变位都要做性的配合
【 在 cjon 的大作中提到: 】
: 有个问题:Grange 明明是男人,为啥用阴性定冠词 La 呢?
: 相比之下,勒贝格,Le Besgue,似乎才是正确的用法?
--
修改:solemio FROM 39.144.59.*
FROM 39.144.59.*