是的,很有感受。
简单几句话,听起来不太真实。“it was with excitement”
非常有意思的一句,“you know, the lion still visits me from time to time”.
这句是安慰孩子,还是展示这种孤单或者恐惧,即便成年人依然存在?
更有意思的,“I will ask him to let the dragon know you'd like to be friends” 把自己的lion作为一个工具来使用。
小孩子甚至有点渴望黑暗的来临。“don't forget to turn off the light”.
【 在 lucciler 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 英语绘本里的心理学知识
: 发信站: 水木社区 (Sun Jun 12 21:26:50 2022), 站内
:
: 这个故事挺有意思的。
: 可能有几个点吧:
: 1、孩子把自己的害怕讲给了爸爸,并且从来没有被否认过——比如“哪里根本没有什么龙!”,这就是否认。
: 2、孩子的害怕被爸爸共享了,也就是叫做被爸爸看见了。
: 3、在前面的基础上,爸爸的处理才会是有效的,爸爸的处理是什么呢?重新定义,那个龙,其实是孤独和需要朋友的!
: 4、背后有一个原理:我们人类其实都是孤单和害怕的,其实都是需要朋友的。万物都一样。所以爸爸的这个处理,其实还有一环是共鸣了孩子内心深处的孤独和害怕的,然后重新定义了这个部分,但是做得很巧妙,不是显化的,而是隐隐的处理的。
:
:
: --
:
:
:
: 顿悟之前,劈柴烧水;顿悟之后,劈柴烧水。
:
:
: ※ 来源:·水木社区
http://www.mysmth.net·[FROM: 120.245.70.*]
--
FROM 222.129.205.*