显然 明日之后好
说后天好的都是已经习惯了后天这个名字,刚出来片名的时候我都纳闷了半天,这叫什么翻译。。。
另外,有一些名字确实大陆的好听,但和翻译无关,比如碟中谍,这玩意就是自己根据剧情再起的名字啊 , 和mission impossible八竿子打不着。
还有盗梦空间,inception,纯粹就是根据剧情自己起的名字。
我还是支持大陆的名字,不过说翻译水平就有点言过其实了。
【 在 stub2 的大作中提到: 】
: 后天 和 明日之后 真不一定哪个好吧
: 泰坦尼克号 和 铁达尼号 没啥区别
: 机器人总动员 我觉得还不如瓦力。。
: ...................
--
FROM 14.154.12.*