水木社区手机版
首页
|版面-电影生活(Movielife)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 大陆翻译vs台湾翻译
tomichigan
|
2024-06-13 18:44:37
|
其他的不好说,显然明日之后更好。当年看完了出来想这电影跟后天有啥关系,看到门口海报上的英文名the day after tomorrow才恍然大悟。明日之后才是信达雅的翻译。
【 在 stub2 的大作中提到: 】
: 后天 和 明日之后 真不一定哪个好吧
: 泰坦尼克号 和 铁达尼号 没啥区别
: 机器人总动员 我觉得还不如瓦力。。
--
FROM 120.204.98.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版