导演是苏联人,是美国的 片子
艺术再现无所谓
日本人 也喜欢让外国人 说日语,也没啥
亮剑那个日语就很糟,将军居然 对兵用敬语,翻译过来大概是 尊敬的传令兵阁下,如果您能将今天的电报赐给我看,鄙人将不胜感激。
还不如说汉语
如果不是有三角恋,说汉语真的没啥,你看老三国诸葛亮南征,也说的汉语
【 在 irgui 的大作中提到: 】
: 从商业的角度你可以认为说汉语让观众更容易接受,从实际生活的角度你让蒙古人说汉语是不成立的
: 就看你想要什么样的艺术表达了,要我的话可能更愿意接受真实的表达,像谍战片里让日本人说蹩脚中文一样扭扭捏捏何必呢
: 再说了苏联人怎么拍不是我们判断事物的标准
: ...................
--
FROM 117.129.57.98