- 主题:这句话应该怎么翻译才信雅达?
Yours is the Earth and everything that’s in it.
--
FROM 223.104.41.*
啥意思?
【 在 saic 的大作中提到: 】
: Yours is the Earth and everything that’s in it.
: --
:
发自「今日水木 on M2101K9C」
--
FROM 223.104.38.*
溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。
--
FROM 183.218.161.*
AI翻译:这句话的意思是:“你将拥有整个世界以及其中的一切。” 它表达了一种极大的自信和成功感,意味着如果你具备某些品质或能力,你将能掌控世界上的所有事物,成为一切的主人。这句话出自拉迪亚德·吉卜林(Rudyard Kipling)的诗《如果》(If—),用来激励人们追求卓越和成就。
中文中有类似意义的词句,例如:
舍我其谁 - 意思是除了我还有谁能胜任这个重任,形容人很有自信。
天上天下,唯我独尊 - 意思是整个世界只有我是最尊贵的,形容一种极端的自信和主宰一切的气魄。
指点江山,激扬文字 - 意思是可以指挥、评论国家大事,形容才华出众,能主宰大局。
这些词句都表达了极大的自信和掌控全局的能力,和“Yours is the Earth and everything that’s in it”的意思相近。
【 在 newind 的大作中提到: 】
: 啥意思?
: 发自「今日水木 on M2101K9C」
--
修改:Ging FROM 222.211.234.*
FROM 222.211.234.*
厉害啊,还是中文牛。英语老半天,不理解你的啥东西~
【 在 Ging 的大作中提到: 】
:
: AI翻译:这句话的意思是:“你将拥有整个世界以及其中的一切。” 它表达了一种极大的自信和成功感,意味着如果你具备某些品质或能力,你将能掌控世界上的所有事物,成为一切的主人。这句话出自拉迪亚德·吉卜林(Rudyard Kipling)的诗《如果》(If—),用来激励人们追求卓越和成就。
: ..................
发自「今日水木 on M2101K9C」
--
FROM 223.104.42.*
Ai这是把它转成中文最恰当的意思,但感觉还不是有点别扭
拥有整个世界,然后再强调一下加上里面的一切
是逻辑不通还是画蛇添足?还就是强调?
是不是
跟迅哥儿的门口两个树,一颗是枣树,另一颗也是枣树
【 在 Ging 的大作中提到: 】
: AI翻译:这句话的意思是:“你将拥有整个世界以及其中的一切。” 它表达了一种极大的自信和成功感,意味着如果你具备某些品质或能力,你将能掌控世界上的所有事物,成为一切的主人。这句话出自拉迪亚德·吉卜林(Rudyard Kipling)的诗《如果》(If—),用来激励人们追求卓越和成就。
: 中文中有类似意义的词句,例如:
: 舍我其谁 - 意思是除了我还有谁能胜任这个重任,形容人很有自信。
: ...................
--
FROM 223.104.41.*
你拥有大地,及大地上的一切。
【 在 saic 的大作中提到: 】
: Yours is the Earth and everything that’s in it.
: --
:
发自「今日水木 on iPhone SE 2」
--
FROM 114.254.3.*
奄有天下
奄有万方
奄有四海
【 在 saic 的大作中提到: 】
: Yours is the Earth and everything that’s in it.
--
FROM 219.141.182.*
万物皆为你所有
【 在 saic 的大作中提到: 】
: Yours is the Earth and everything that’s in it.
: --
:
发自「今日水木 on iPhone 13 Pro」
--
FROM 218.108.210.*
一花一世界
【 在 saic 的大作中提到: 】
: Yours is the Earth and everything that’s in it.
--
FROM 171.92.129.*