“清朝太晚了点”这个简直飞起
【 在 taugulua (飞面神教中土炸酱面宗,贫僧道号莲岁) 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 掌门路中“男爵”是否为中文写法的讨论可以结束了
: 发信站: 水木社区 (Sat Sep 25 17:13:57 2021), 站内
:
: 都没参加过当年贵版的大讨论?
:
: 争的当然不是有没有,而是这个称呼问题。(据说其实也没有,至少西周时不是五爵制,参考逼乎中国古代的爵位中为何多是王公侯伯,鲜有子男两爵? - 房肇英的回答 - 知乎
:
https://www.zhihu.com/question/30228902/answer/523116214 当然,这个不是本讨论的焦点,不重要)
:
:
: 比如一等鹿鼎公,不叫一等鹿鼎公爵。
:
: 诚意伯刘基(刘伯温),不叫诚意伯爵刘基。往春秋找就更多了,齐桓公,晋文公,春秋五霸里叫王的好像是因为不归周天子节制。其他的周天子下的诸侯国,没有齐公爵,晋公爵的。郑伯克段于鄢,不能叫郑伯爵克段于鄢。一般理解叫xx爵的,都是对西方duke marquis baron那一套的翻译,属于翻译体。出现在中国文化为基础的小说里,属于误用和出戏,作者的常识性错误。
:
: 支持这一观点的人,会提上面说的这堆。反对这个观点的楼主,现在拿出来一个证据。
:
: 当然,我倾向于孤证不立,以及清朝太晚了点。
:
: 【 在 FXtrader (华夏人) 的大作中提到: 】
: : 开什么玩笑,公侯伯子男要是没有,西周时期周王封个毛线?
:
:
: --
:
: ※ 来源:·水木社区 mysmth.net·[FROM: 111.194.44.*]
--
FROM 123.113.43.*