水木社区手机版
首页
|版面-欧美电视(OMTV)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 唐顿庄园的马修 明明是堂哥,字幕居然翻译成表哥
hothail
|
2020-05-21 21:35:03
|
你这是英语老师角度讲的
继承法角度还是分的,
两个事情
【 在 freesand 的大作中提到: 】
: cousin、uncle、aunt、queen
: 我们这里表哥、表姐、表亲是可以当泛称用的,洋人那里更不要去纠结了
: --
#发送自zSMTH@IOS
--
FROM 223.104.3.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版