我老家一哥们,也是闽中方言,福州话,普通话,三种完全不搭嘎的语言无缝切换…
【 在 cn62 的大作中提到: 】
: 这个难度恐怕我们没有发言权。
: 对于英语母语的人,只要有合适的语境练习,也许很容易。
: 我闽北的,和我们村相邻的三个村(开车十几分钟路程),有两个村方言就和我们不太一样。
: 老一辈很多人都可以多种方言随意切换,至于地不地道,除了方言母语的人,其他人不一定能听出来。
:
:
: ..................
发自「今日水木 on Mac」
--
FROM 61.148.245.*