英语j的发音真的不是“巨”,估计两广福建台湾大部分人是学搞不清英语j的发音了。
【 在 joejunker (舟中客) 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 凯特·温丝莱特英美口音无缝切换啊
: 发信站: 水木社区 (Wed Jul 7 16:56:10 2021), 站内
:
: 我能说好几种粤语,加上一级乙等的普通话,英文是美式口音
:
: 【 在 tcwyzhf 的大作中提到: 】
: : 不同区域的方言之间切换真的很难,比普通话/方言切换难
:
: --
: --------------------------------
: 正当他站在岸上,俯瞰着清澈恬静的水光感到幻惑的时候,一只很小的鸟停在近边的树枝上开始唱起来,唱得非常热烈。他不声不响的听着。水在那里喁语。开花的麦秆在微风中波动,簌簌作响;白杨萧萧,打着寒噤。路旁的篱垣后面,园中看不见的蜜蜂散布出那种芬芳的音乐。小溪那一边,眼睛象玛瑙般的一头母牛在出神。一个淡黄头发的小姑娘坐在墙沿上,肩上背着一只轻巧的稀格的藤篓,好似天使张着翅膀,她也在那儿幻想,把两条赤裸的腿荡来荡去,哼着一个全无意义的调子。远远的,一条狗在草原上飞奔,四条腿在空中打着很大的圆圈……
: 克利斯朵夫靠在一株树上,听着,望着春回大地的景象;这些生灵的和平与欢乐的气息把他感染了……他忘了一切……突然他拥抱着美丽的树,把腮帮贴着树干。他扑在地下,把头埋在草里,浑身抽搐的笑了,快乐之极的笑了。生命的美,生命的温情,把他包裹了,渗透了。他想道:
: “为什么你这样的美,而他们——人类——那样的丑?”
:
: ※ 来源:·水木社区
http://www.mysmth.net·[FROM: 221.7.131.*]
--
FROM 123.116.4.*