中文译名翻译的问题,搜到的结果是
Grey’s Anatomy命名是别有深意的,它取自于西方一部经典的解剖学教科书——《格氏解剖学》(Gray’s Anatomy)
160年间修订41版,是医学英文世界至今仍在使用的教科书 最早的版本于1858年在伦敦付梓
1881年在上海印制了部分改写的译本,1885年清朝同文馆出版了全译本
详细内容在:《格氏解剖学》:承载历史的解剖学教科书
【 在 dreamero 的大作中提到: 】
: 那还拍个啥……改名实习的医院算了
--
修改:alpaca FROM 113.132.8.*
FROM 113.132.8.*