【 在 ttongku 的大作中提到: 】
: 有一本英文书要翻译成中文,
: 中间人说,出版社已经获得了该英文原著者的翻译授权。
: 最后翻译的书还可以署上我的名字。
: 我想知道万一涉及翻译的侵权问题的话,
: 我仅仅作为一个翻译者,有没有侵权问题呢?
不知道对不对。我刚学的知识产权啊~
出版社和作者签定了翻译许可合同,然后出版社和你签合同,
所以,你和作者没有合同关系,出版社和你签定的是一个委托合同。
你翻译的作品是一个委托作品。
根据我国现行《著作权法》,委托作品的著作权有约定的从约定,
无约定的归受委托人。所以,你对翻译作品没有著作权,它是出版社的。
作为受托人,你仅仅享有人身权利,ie署名权、发表权等等。
不能行使财产权利,例如把著作权转让给别人等等。
外国作者没法告你侵权的。
--
FROM 162.105.101.188