试译其实都是展现翻译水平而已,完全没必要几页几页的都完整翻译完。
对这样的公司,比较易于推广的操作办法应该是隔一段翻一段,或者每段只翻译前半段,后面都是省略号。试译交稿的时候在电子邮件中说明这样做的理由——就是为了防止骗子公司让人不给钱白干活儿。
这样情况下,如果公司靠谱,你的翻译质量也的确是高,那肯定不会影响你被这个公司正式雇佣的。反之,如果公司不靠谱,只要这样做的人多了——不需要全都这样,只要有三成的人都这样做,骗子公司的活儿就没法顺利的免费出炉,到时候管理成本的急剧增加,让他还不如就老老实实的找个合适的翻译签合同拿钱出东西。
如果诸位觉得这个方法确实应该有效,那么不妨在各个翻译论坛都广为转载,并在指点新人的时候介绍介绍。毕竟这个方法只有实施的人多了,才能真正起到遏制骗子公司的效果。
【 在 pjnhlh (pjnhlh) 的大作中提到: 】
: 噢...这个邮箱,上次也是给他做了几页农业机械的翻译,交了之后也没反应了...
: 联系的人说是叫北京平安保全咨询公司......
--
修改:bravery FROM 123.122.100.*
FROM 123.122.100.*