☆─────────────────────────────────────☆
joongyun (重然) 于 (Tue Oct 19 18:52:54 2004) 提到:
一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
这里没有诽谤之意,只是想为大家提供一些有趣的事情。
您好!
根据您稿件的错误统计情况,按页面统计,共计:2072处+漏译4000字。除去
合同约定‘每5页不能多于2处’,计:1990处+漏译4000字。其中包括:1、规范错误
;2、 句子理解错误;3、句子不通顺;4、名称译法;5、其他(错别字、漏译、影
响理解的笔误等)。应扣除金额为5580元。您的稿件字数为:177991字,应支付金额
为:5339.73元。
按合同约定我们需从您的稿酬金额中进行扣除。但您的金额不足应扣除金额。如
果严格按照合同约定办理的话,公司需向您索要应扣除的剩余部分金额。虽然您的稿
件质量很不理想,但考虑到您在翻译工作过程中与我们的合作,您也是很认真负责的
努力去做好译稿。公司决定对于您的稿件这种情况,就只能这样办理了,公司对应扣
除的剩余部分就不向您索要了。
如果您对我们的统计工作有疑义,我们可以将审校后的稿件打印后提供给您,以
便您进行核查(费用由您支付)。
☆─────────────────────────────────────☆
chh1219 (箫龙) 于 (Tue Oct 19 18:55:43 2004) 提到:
这···有些夸张了吧!!!
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
joongyun (重然) 于 (Tue Oct 19 18:57:34 2004) 提到:
厉害吧。
惨痛吧。
有趣吧。
小钱不容易。
【 在 chh1219 (箫龙) 的大作中提到: 】
: 这···有些夸张了吧!!!
☆─────────────────────────────────────☆
limime (随风奔跑|追逐雷和闪电的力量) 于 (Tue Oct 19 19:06:26 2004) 提到:
....
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
land (冷灵) 于 (Tue Oct 19 19:10:51 2004) 提到:
ft。打倒!
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
Kugi (阿呆) 于 (Tue Oct 19 19:11:51 2004) 提到:
哈哈
太搞了
这帮公司的猪们应该去演小品……
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
blue2heart (山下百合) 于 (Tue Oct 19 19:16:46 2004) 提到:
早就知道不是什么好东西了,我一开始也给这个所谓的燕清联合投过简历,他们要我试译的时候我建议他们把试译稿子发到网上,他们没有照办,还是发了一份试译稿到我邮箱,我看着就觉得是节选的,想到他们只要多找几个人,就完全可以完成一本书的翻译而不花一分钱(然后再找你朋友这样的人来校对,当然一开始我还没有想到这个,不然当时就发帖子揭穿了),所以没有理会他们了
同情你朋友的遭遇,不过本人假期做过兼职翻译,知道有些不法商贩通过各种不正当渠道从各个高校(包括北大、清华)弄到出书指标和号码,然后就找兼职学生剥削他们自己获取暴利,各位小心了!我当时知道以后就自己要回了我自己的部分钱走人了
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
TodayFine (never give up~~~一生有你) 于 (Tue Oct 19 19:23:25 2004) 提到:
omg
竟然有这样的骗子公司?
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
pumaking (呼噜呼噜) 于 (Tue Oct 19 19:26:44 2004) 提到:
这家公司不是早就已经臭名昭著了么?为什么还会有人上当呢?
其实,不要脸也是需要勇气的
从这个意义上说,这家公司,强!!
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
stevehoo (steve) 于 (Tue Oct 19 19:28:35 2004) 提到:
哇,这个也太夸张了点。
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
HiFrank (美女如玉~~剑如虹) 于 (Tue Oct 19 19:39:59 2004) 提到:
hehe,这个公司不是很早就臭名昭著了么?怎么还有人去犯这个傻啊啊!
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
hylq (小玉) 于 (Tue Oct 19 19:50:56 2004) 提到:
这家公司zt开的啊!!!bt!
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
purelover (睿智~~光明) 于 (Tue Oct 19 20:01:11 2004) 提到:
就算符合它的要求了,也才30每千字阿,单单这一点已经够黑了,居然连给都不给了,真
是wc
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
这里没有诽谤之意,只是想为大家提供一些有趣的事情。
您好!
根据您稿件的错误统计情况,按页面统计,共计:2072处+漏译4000字。除去
合同约定‘每5页不能多于2处’,计:1990处+漏译4000字。其中包括:1、规范错误
;2、 句子理解错误;3、句子不通顺;4、名称译法;5、其他(错别字、漏译、影
响理解的笔误等)。应扣除金额为5580元。您的稿件字数为:177991字,应支付金额
为:5339.73元。
按合同约定我们需从您的稿酬金额中进行扣除。但您的金额不足应扣除金额。如
果严格按照合同约定办理的话,公司需向您索要应扣除的剩余部分金额。虽然您的稿
件质量很不理想,但考虑到您在翻译工作过程中与我们的合作,您也是很认真负责的
努力去做好译稿。公司决定对于您的稿件这种情况,就只能这样办理了,公司对应扣
除的剩余部分就不向您索要了。
如果您对我们的统计工作有疑义,我们可以将审校后的稿件打印后提供给您,以
便您进行核查(费用由您支付)。
☆─────────────────────────────────────☆
hbcom (sunshine) 于 (Tue Oct 19 20:19:25 2004) 提到:
骗了这么多人,学生也够软的。
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
fzhangel2000 () 于 (Tue Oct 19 21:28:06 2004) 提到:
这样骗人的公司,畜生啊一帮!!!
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
kyoboy (kyoboy) 于 (Tue Oct 19 21:29:00 2004) 提到:
谁叫这家公司在全国各地高校bbs打着北大清华的旗号
到处招人翻译啊,想不上当都难
唉
上google搜下就知道了
【 在 pumaking (呼噜呼噜) 的大作中提到: 】
: 这家公司不是早就已经臭名昭著了么?为什么还会有人上当呢?
: 其实,不要脸也是需要勇气的
: 从这个意义上说,这家公司,强!!
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
kyoboy (kyoboy) 于 (Tue Oct 19 21:33:05 2004) 提到:
欢迎访问燕清联合主页!
燕清联合致力于管理知识在中国的传播, 由北京大学、清华大学校友共同
发起成立。
目前主要活动有:
国外商业管理类学术专著引进出版;
国外权威商业管理类杂志文章的选摘;
企业内部管理培训;
国外管理培训课程的引进推广;
企业管理咨询。……………………………………………………666
【 在 kyoboy (kyoboy) 的大作中提到: 】
: 谁叫这家公司在全国各地高校bbs打着北大清华的旗号
: 到处招人翻译啊,想不上当都难
: 唉
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
snows (雪一直吓) 于 (Tue Oct 19 21:37:35 2004) 提到:
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
jia007 ([>《【小贾】》<]) 于 (Tue Oct 19 22:48:31 2004) 提到:
呵呵,可以转JOKE了
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 标 题: 请注意燕清联合这个翻译公司了-教训
: 发信站: BBS 水木清华站 (Tue Oct 19 18:52:54 2004), 站内
:
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
:
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
:
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
:
: 这里没有诽谤之意,只是想为大家提供一些有趣的事情。
:
: 您好!
: 根据您稿件的错误统计情况,按页面统计,共计:2072处+漏译4000字。除去
: 合同约定‘每5页不能多于2处’,计:1990处+漏译4000字。其中包括:1、规范错误
: ;2、 句子理解错误;3、句子不通顺;4、名称译法;5、其他(错别字、漏译、影
: 响理解的笔误等)。应扣除金额为5580元。您的稿件字数为:177991字,应支付金额
: 为:5339.73元。
: 按合同约定我们需从您的稿酬金额中进行扣除。但您的金额不足应扣除金额。如
: 果严格按照合同约定办理的话,公司需向您索要应扣除的剩余部分金额。虽然您的稿
: 件质量很不理想,但考虑到您在翻译工作过程中与我们的合作,您也是很认真负责的
: 努力去做好译稿。公司决定对于您的稿件这种情况,就只能这样办理了,公司对应扣
: 除的剩余部分就不向您索要了。
: 如果您对我们的统计工作有疑义,我们可以将审校后的稿件打印后提供给您,以
: 便您进行核查(费用由您支付)。
: --
: 当你认为理解我的时候,很不幸,你恰好误解了我。
:
:
: ※ 来源:·BBS 水木清华站 smth.org·[FROM: 219.224.119.*]
☆─────────────────────────────────────☆
suddl (suddl) 于 (Tue Oct 19 22:57:00 2004) 提到:
FT,不是吧,我的稿费也没给呢,不是到时候给我这么一个回复吧。果真这样,就跟他丫死磕!
【 在 joongyun (重然) 的大作中提到: 】
: 一个朋友2月左右和这家公司签订了翻译的活儿;四月4日交货。
: 按照合同约定,这家名叫“燕清联合”好名字的公司应当在三个月内,给翻译者部分稿费。
: 事实上,直到9月底,我朋友自己向其所要费用时候,这家公司才给了如下的回复。请试图翻译的公司一定要认真阅读,然后再做自己的选择。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
wuming810 (AIRORDER) 于 (Tue Oct 19 23:27:55 2004) 提到:
我就被这家公司骗过!!
【 在 kyoboy (kyoboy) 的大作中提到: 】
: 欢迎访问燕清联合主页!
: 燕清联合致力于管理知识在中国的传播, 由北京大学、清华大学校友共同
: 发起成立。
: ...................
☆─────────────────────────────────────☆
szbruce (bruce) 于 (Wed Oct 20 09:46:22 2004) 提到:
大家把和他们交涉的证据收集
然后可以打电话找工商局
整一下?
【 在 wuming810 (AIRORDER) 的大作中提到: 】
: 我就被这家公司骗过!!
FROM 219.224.119.*