这篇有意思,魔戒版期待您的光临。
【 在 wangchen 的大作中提到: 】
: 高中物理课本终于把称量地球重量的人从“卡文迪许”改成了“卡文迪什”,这样以后再也没法去吐槽当年翻译这个人名的那位老先生的口音问题了,损失了人生一大乐趣。
: 翻译不容易(李建吾语)。决定翻译质量的最关键因素往往是翻译者对目标语言的掌握程度而不是对原文的语言的掌握程度(王佐良语)。
: 所以以我本人英语知识之匮乏,仍然还是可以对一些英语翻译成汉语的例子进行一些思考,发表一些见解的吧。
: ...................
--
FROM 216.240.30.*