- 主题:response letter里一般会详细列出修改的typo和grammer errors吗
我之前的做法一直是只response letter里写一段套话
“We are sorry for the writing quality.
In our revised manuscript, we have double-checked the paper with a thorough proofreading.
We have modified the grammar errors and notation mistakes to our best.Hopefully it would meet the criterion.”
论文里会修改,但也不会标注出来。
今天被听同事说他会在response letter里逐条写出到底修改了哪些 typos,grammer errors和notation mistakes,并且论文也会标注。他说我这样做给人感觉不够重视了。
我一般是除了writing quality以外其他意见回复地很详细认真,所以之前也都是很顺利地大修之后就直接录用了
不知道大家一般的做法是什么样的啊?
--
FROM 111.194.199.*
适度很重要,编辑是人,首先想想自己爱不爱看自己的回信。
【 在 sirensara 的大作中提到: 】
: 我之前的做法一直是只response letter里写一段套话
: “We are sorry for the writing quality.
: In our revised manuscript, we have double-checked the paper with a thorough proofreading.
: ...................
--
FROM 58.251.92.*
不懂
【 在 williamliu 的大作中提到: 】
: 适度很重要,编辑是人,首先想想自己爱不爱看自己的回信。
--
FROM 111.194.199.*
response里写sorry感觉怪怪的……没有必要吧……
【 在 sirensara 的大作中提到: 】
: 我之前的做法一直是只response letter里写一段套话
:
: “We are sorry for the writing quality.
: ....................
--
FROM 124.205.77.*
审稿人问题要逐一淸楚回答,必要时可以把正文拷过来。要标出正文位置。
自己的关键修改中有增色的要到出,小错误就别写了。
记得颜色会帮区分问题和回答。
信是给编辑看的,国外期刊编辑都是大教授,很忙,最好让他只看信不用看正文就明白。。。。他也记不住你原来写的啥,也没心情比较的。
不像中文刊物编辑,只会扣格式,很无聊。
【 在 sirensara 的大作中提到: 】
: 不懂
--
FROM 35.11.55.*
嗯,所以我不理解同事的说法
像typo这种我感觉不需要列到response letter里了
【 在 williamliu 的大作中提到: 】
: 审稿人问题要逐一淸楚回答,必要时可以把正文拷过来。要标出正文位置。
: 自己的关键修改中有增色的要到出,小错误就别写了。
: 记得颜色会帮区分问题和回答。
: ...................
--
修改:sirensara FROM 111.194.199.*
FROM 111.194.199.*
小错都列了,证明文章改动不多。
但小错不能列太多,说明第一稿太不认真了。
【 在 sirensara 的大作中提到: 】
: 嗯,所以我不理解同事的说法
: 像typo这种我感觉不需要列到response letter里了
:
--
FROM 35.11.55.*
其实没啥必要,typo和grammer errors一般都是审稿人给的最后一个问题
写response的时候最后写个一两行就行了,可以举几个修改的例子,然后说自己仔细检查修改了全文,尽最大努力避免此类错误...诸如此类
【 在 sirensara 的大作中提到: 】
: 我之前的做法一直是只response letter里写一段套话
: “We are sorry for the writing quality.
: In our revised manuscript, we have double-checked the paper with a thorough proofreading.
: ...................
--
FROM 124.89.86.*
不需要
--
FROM 120.244.110.*