首现现在汉语拼音本来就不是迁就英语发音,否则我们会更多的使用tsinghua peking这些。
另外两个字的名字是一个整体,汉语拼音标注在八十年代就有标准,分词本来就应该连写,比如xinwen lianbo,shuimu luntan 等等。
再次,我们要自信一点,老外不会读那是他们的事情,一般礼貌的老外都会先问一下你的名字怎么读,如果他都不愿意知道我们名字怎么读,这种人不会读也罢。
【 在 howry 的大作中提到: 】
:
: 教授厉害!这资料都能找到
: 这个命名规则导致中国人的发音和外国人的发音不一致,更容易造成沟通不便。
: ...................
--
FROM 124.205.77.*