Peking也是拼音,是邮政式拼音(Postal Spelling System),解放前使用较多。
北京大学 (Peking University)、清华大学(Tsinghua University)、苏州大学(Soochow University)的英文校名就是邮政式拼音。中山大学(Sun Yat-sen University)的英文校名是粤语拼音。
还有一种是威妥玛拼音(Wade-Giles romanization)。为保证历史的延续性,少量享誉海内外的商标至今仍使用威妥玛拼音法,例如:中华(Chunghwa)、张裕(Changyu)等等。这些都是历史原因造成的。
【 在 zhaohongxia 的大作中提到: 】
: 谢谢指正,确实是冬月十八不是腊月十八。
: 但你的回复逻辑体系不一致。既然日期因国家改用公立而用公历了,那国家也改英文为拼音了啊,北京的英文应该是BEIJING,不是Peking
: 为什么不一起改呢?
--
修改:wahrheit FROM 119.39.112.*
FROM 119.39.112.*