- 主题:从论语这个文,深深感觉到汉语的局限
从信息论的角度,汉语的不确定性太大了,其实就是信息量不足。
实际上汉语的表达确实干扰很多,从这个角度说信息量甚至是负的。
--
修改:sanqigong FROM 124.64.17.*
FROM 124.64.17.*
文言文一直有这个问题,表述不清晰。
--
FROM 124.127.133.*
信息量就是个组合和定义的事情,经济文化发达了都可以解决
--
FROM 124.127.35.*
社会是向前发展,语言也是,如果语言不能准确表达事物,那么就有两种情况,一,新生事物,语言没有跟上,二表达者没学好,就是人蠢怨刀钝
选一个吧
【 在 sanqigong 的大作中提到: 】
: 从信息论的角度,汉语的不确定性太大了,反过来就是信息量不足。
: 实际上汉语的表达确实干扰很多,从这个角度说信息量甚至是负的
--
FROM 101.88.107.*
哪个语言准确?英文?
可2500年前并没有英文
--
FROM 211.103.82.*
去看信息论,翻翻前几页就行,不确定性越强,信息量越小。
【 在 xj8442cn 的大作中提到: 】
: 信息量就是个组合和定义的事情,经济文化发达了都可以解决
--
FROM 124.64.17.*
呵呵,我的很多工作都是以Shannon-Weiner index做基础的。
确定性这个东西随着发展总是越来越精细,相应的去组合定义就有机会解决,只会刻舟求剑自己就扼杀了进步的机会。
【 在 sanqigong 的大作中提到: 】
: 去看信息论,翻翻前几页就行,不确定性越强,信息量越小。
--
FROM 124.127.35.*
以现在的信息浓度和复杂度的标准,评判2000年前的论语,那当然觉得信息不足了。
你可以说“古汉语”有局限,但不能说汉语有局限。语言也是不断演变发展的。
现代人谁还用古汉语沟通,表达,书写?古汉语现在主要作用是研究史籍,考古之类的
现代汉语我不觉得有信息量不足的问题。
表达者可能会因为能力问题显得语言确定性上有问题,但这个不能怪语言本身。
【 在 sanqigong 的大作中提到: 】
: 从信息论的角度,汉语的不确定性太大了,反过来就是信息量不足。
: 实际上汉语的表达确实干扰很多,从这个角度说信息量甚至是负的。
--
FROM 61.48.46.*
我觉得你是不是读书读傻了?古代的词汇衍变到现在,有了多种意义,到你那里就成了汉语局限性?法语准确那你拿法语写一个类似的文章证明一下啊,哦对了,法语还得得过1000年才有书写字母呢!高卢人那时候还玩石头吃屎呢
我觉得用一个成语形容你挺好
数祖忘典
--
FROM 124.65.155.*
首先,古汉语肯定是有局限的,没有信息量,其实就是常说的正确的废话,歧义导致的负的信息量还在其次。
现代汉语肯定是有进步的,不然早废弃了。但脱胎于古汉语,多存歧义的传统还是有的,很多俗语成语本身就模棱两可,现在沿用,不确定性不能抹除。
当然任何语言都有其优缺点。从表达和信息量角度看,不能否认汉语的弱势;从写意,留白,表达说不清道不明的东西而言,还是很能满足大家的艺术感受的。
【 在 ds1king 的大作中提到: 】
: 以现在的信息浓度和复杂度的标准,评判2000年前的论语,那当然觉得信息不足了。
: 你可以说“古汉语”有局限,但不能说汉语有局限。语言也是不断演变发展的。
: 现代人谁还用古汉语沟通,表达,书写?古汉语现在主要作用是研究史籍,考古之类的
: ...................
--
修改:sanqigong FROM 125.34.88.*
FROM 124.64.17.*