- 主题:Rebecca为何翻译为蝴蝶梦? (转载)
【 以下文字转载自 NewExpress 讨论区 】
发信人: Kserlca (画地为牢 一晌贪欢), 信区: NewExpress
标 题: Rebecca为何翻译为蝴蝶梦?
发信站: 水木社区 (Mon Feb 8 01:47:50 2021), 站内
全书和蝴蝶没有一点关系
--
FROM 117.136.39.*
小时候看过这部电影,一直想不起来名字,就记得好像蝴蝶什么,你这帖子提醒了我。
https://movie.douban.com/subject/1293824/questions/10909/?from=subject
--
FROM 222.129.54.*
提高票房
还有乱世佳人、北非谍影。。。。。。
【 在 Kserlca 的大作中提到: 】
: 发信人: Kserlca (画地为牢 一晌贪欢), 信区: NewExpress
: 标 题: Rebecca为何翻译为蝴蝶梦?
: 发信站: 水木社区 (Mon Feb 8 01:47:50 2021), 站内
: ...................
--
FROM 192.46.232.*
读完这本小说,会发现这个翻译很传神,比“瑞贝卡”好一万倍。
【 在 Kserlca 的大作中提到: 】
: 发信人: Kserlca (画地为牢 一晌贪欢), 信区: NewExpress
: 标 题: Rebecca为何翻译为蝴蝶梦?
: 发信站: 水木社区 (Mon Feb 8 01:47:50 2021), 站内
: ...................
--
FROM 99.240.180.*
读完两遍,未敢苟同,不信,不达,为雅而雅,终失为雅。
【 在 Etetet 的大作中提到: 】
: 读完这本小说,会发现这个翻译很传神,比“瑞贝卡”好一万倍。
:
--
FROM 58.60.1.*