最初阅读小王子是作为英文入门读物看的,印象仅限一条蛇和肚子里的大象。其他都云里雾里不知所云。
我怀疑是我的英文水平限制了这本书的水平,上周花了两个小时看了中文版,才恍然大悟(通读之后,回头看导读才明白一些东西)。
这哪里是童话,哪里是儿童文学,儿童哪里能够懂。
【 在 Sunyata 的大作中提到: 】
: 3. 圣佩...絮...里 著;周克希 译:《小王子》
: 这个童话我觉得不好玩,纯粹是作者的碎碎念,也没啥吸引人的情节。我看它既不如安徒生,也不如王尔德。不知道有没有小朋友粉它。吹捧它的,很可能是装清纯的大人。
: 我对小王子的看法是:哭哭啼啼,没有出息。一开始读,还觉得他应该是个女的,只有做为妹子,这个角色才合理。但是后来读到小王子照顾玫瑰,感觉他还是个男孩比较好。因为玫瑰也很娇气,很娘化啊。两受相逢,必有一攻对不。读着他和玫瑰腻腻歪歪,我仿佛看到了贾宝玉和秦钟在床上扭来扭去。
: ...................
--
FROM 180.78.101.*