水木社区手机版
首页
|版面-视频游戏(TVGame)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 突然想到一个问题,关于“魂斗罗”的名称
dogxx
|
2020-12-03 09:50:37
|
我理解是先有英文contra
然后日本人喜欢把读音反找一些同音汉字 显得高大上 所以就魂斗罗
类似于夜露死苦什么的
【 在 GGGGDDDDK (涉穀昂) 的大作中提到: 】
: 其繁体是“魂斗羅”,而不是“魂鬥(或者日语汉字写作‘闘’)羅”
:
: 难道说其实魂斗罗里面的斗不是战斗的意思,而是容器?
:
--
FROM 119.109.23.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版