- 主题:柳的梦
柳树垂下一万个梦
绿色的藤
在眼眸中布阵
曾经萦绕满目的星辰
如今飘来晃去的绳
顺着柳条的裂痕
爬去云上看真神
那里有
蝉未曾见的冷
蝶一生的疑问
隔着一颗眼泪的天真
千叶编织的长城
啼血追风
扣响云中君的门
邂逅记忆摧毁前的永恒
灵皇皇垂耳的幻声
倒影云梦泽的灯
把羽翅被撕裂的前尘
埋入失明后的秋风
柳的梦
--
FROM 114.250.180.*
爬一根爬高了,说不定就万劫不复了
【 在 klbs 的大作中提到: 】
: 嗯,一根藤一个故事
--
FROM 114.250.180.*
你可以@文心小言 试试
【 在 sexqueen 的大作中提到: 】
: 翻译官呢!
--
FROM 114.250.180.*
云中君长了羽翅
不过还是失明了
【 在 klbs 的大作中提到: 】
: 那得长一对羽翼了
--
FROM 114.250.180.*
大受震撼!
【 在 snowfields 的大作中提到: 】
: Willows hang down ten thousand dreams.
: Green vines
: Array in the eyes.
: ...................
--
FROM 114.250.180.*
最早是 九歌
现代是 王者荣耀
【 在 klbs 的大作中提到: 】
: 只知道云中明,你说的是哪里面的
--
FROM 114.250.180.*
没时间,不玩
【 在 klbs 的大作中提到: 】
: 你还玩游戏啊
--
FROM 114.250.180.*
好啊,谢谢了!
居然能看懂我这些鬼马的词语组合并译出来,太厉害了。
【 在 snowfields 的大作中提到: 】
: 我转英语角和释梦了,不让我转的话我马上删除
: m.newsmth.net/article/EnglishWorld/64359
:
--
FROM 114.250.180.*
周深的歌词里有一句:
云朵太远太轻
辗转之后各安天命
这已经是好的了,从云上掉下来才万劫不复
【 在 lynn0429 的大作中提到: 】
: 爬得越高,跌得越重?
--
FROM 114.250.180.*
可以啊,随意改都成
有更好的词就都统统替换掉
哈哈
我这没有版权
【 在 snowfields 的大作中提到: 】
: 一颗眼泪,改成复数的话就押韵了,改还是不改呢?
:
--
FROM 114.250.180.*