水木社区手机版
首页
|版面-五十知天命(Tooooold)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: “我思故我在”给人类造成了极大的痛苦 (转载)
miller
|
2024-06-23 20:42:35
|
“我”是中文翻译加上去的。因为这是第一人称的存在,加个“我”更符合中文习惯。
你前面又说前额叶,又是人的,那你还得证明人是存在的,前额叶是存在的。但你怎么证明?
我的思维存在,基本就可以断定我的存在。只是后来笛卡尔对于思维的来源推出上帝的存在。
【 在 zhuxiaozhu 的大作中提到: 】
: 这里有没有我的概念?中文是有的。
: 如果翻译成思维的本体存在,本青对这个没啥问题。
: 思维的本体存在,这没问题,但不是自我。
- 来自 水木说
--
FROM 72.195.231.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版