从个人认知来说 虽然我不太熟字典
但粤语通常是叫张怕芝而不是张罢芝 台湾是叫张博芝
其实很久以前变形金刚在香港播的时候 博派领袖optimus在香港翻译成柯柏文
读“哦怕门”。。。
你说的栢枝不知道哪传出来的。。
但网上说张亲口说父母根据拍婚纱的芝柏影楼的名字改的
【 在 animalrain 的大作中提到: 】
: 啥意思?
: 你是说张柏芝?
: 首先她的姓名是张栢枝,因为这个字是生僻字,无数人都看错了,所以后来也就随大流写成柏了,身份证上还是栢
: ...................
--
FROM 125.88.24.*